Ответ:Возможность познакомиться с текстами "Авесты", священной книги зороастрийцев, нам дали учёные-востоковеды, филологи и археологи, которые изучали древние иранские языки, культуру и религиозные традиции. Особенно важную роль сыграли:Антуан Мейе — французский лингвист, один из пионеров изучения индоевропейских языков, включая авестийский.Карл Фридрих Гельднер — немецкий востоковед, составил критическое издание "Авесты" в XIX веке.Джеймс Дармстетер — французский учёный, перевёл "Авесту" на французский и английский языки.Мартин Хауг — немецкий ориенталист, внёс большой вклад в изучение зороастризма и переводы текстов "Авесты".И. М. Стеблин-Каменский и другие российские и советские иранисты, которые занимались переводами и комментариями к авестийским текстам.Благодаря их труду и научным переводам, а также археологическим находкам, тексты "Авесты" стали доступны современным исследователям и широкой аудитории.